Сестрёнка-моделистка
But enough of recent history,lets go back in a time machine! All the way to prehistoric times when dinosaurs ruled the Earth!
В начале данной книги автор заявляет нам, что, мол, не ждите набора фактов об Испании, ибо это вы можете найти в любом путеводителе, а она просто хочет рассказать о жизни в Испании. Ну, ок, давайте. И она дала. ВСЮ книгу она посвятила жизни в Испании. Жизни бюрократической. Практически вся книга - это описание того, как она с мужем бегала по инстанциям и сдавала документы. :facepalm3: Я, может статься, являюсь странным человеком, но мне как-то не очень интересно читать про беготню с бумажками. Там и так только 220 страниц. Читатель всё ждёт и ждёт, когда начнётся что-то захватывающее и... так и не дожидается.( Например, там был момент, когда они отправились в свадебное путешествие в Галисию. Я думала:"Ого! Сейчас начнутся занятные байки!". Фиг там. Там просто указан тот факт, что они туда съездили и всё .:nea:
Помимо этого, читатель получает регулярную возможность удостовериться в неподдельном счастье данной писательницы благодаря таким фразам:"Мы смеёмся от счастья, и все мои страхи и волнения тают в нашем смехе, как сахар в чае".
Ну, я рада за неё. :rolleyes: Кстати, с чаем в Испании настоящие проблемы. В каждой главе автор пьёт с мужем кофе в кафешках, а чай ей приходится возить из России. Надо будет взять это на заметку.
Отдельно хотелось бы выделить следующим момент: на протяжении всей книги автор называет своего мужа либо "мой хороший", либо "мой любимый". Мне одной это кажется криповым? Раз уж этот человек по 15 раз упоминается на каждой странице, то читатель имеет право знать его имя, разве нет? А то все эти ласковые обращения просто :horror2:
Вместо описаний того, как автор путала слова просто потому, что они похожи, можно было описать всякие словесные занятности, вроде необычных фразеологизмов.
Если вы хотите прочитать эту книгу ради того, чтобы узнать, как же найти свою любовь в Испании, то можете не тратить время, ибо тут всё действительно просто. План действий таков:
1) Вы подходите к испанцу и просите его сфоткаться на память;
2)Он догоняет вас через несколько минут и просит адрес вашей электронной почты;
3)Вы начинаете переписываться с ним на ломаном испанском;
4)Он приезжает к вам в гости в Россию;
5)Вы приезжаете к нему в гости в Испанию;
6)Он делает вам предложение руки, сердца и прочих причиндалов.
Profit!
Нет, чё реально всё так просто? Надо будет как-нибудь попробовать.:lol:
Подводя итог, можно сказать следующее: в этой книге слишком много её автора. Серия, в которой она была издана, называется "Письма из-за бугра", то есть предполагается, что в ней будет описываться житьё-бытьё за этим самым бугром. Именно за бугром, а не жизнь вообще. А тут у нас что? Нет, конечно в ней приводятся кое-какие факты об Испании, но тем, кто хоть чуть-чуть знает об этой стране, они и так известны.
У данной писательницы есть и художественные произведения, о чём она неустанно нам напоминает на страницах этой книги. Однако мне с ними ознакомиться почему-то не захотелось.
P.S. Угадайте за кого болела русская экскурсионная группа на корриде? Ну разумеется за быка! :vict:
А все остальные почему-то за тореадора. Вот дураки.)

@темы: книги